金看着萧贵妃开心的笑颜,目光从
面颊
泛着些许青黑的颧骨,落在那已经有些暗
的
。
【收藏伴侶中文網,防止丢失阅读度】
知
,这是将
之
特有的
气。
睨着如此温的萧贵妃,
鼻子
酸,
绝的话怎么都说
。
金微笑着点头:“
养着
子,养好了,
陪您去看戏班子的新戏,可好看了。”“还有金荣。”李锦此刻,从怀中拿
了那两块价值连城的先太子
婚玉。
放在桌
,两块玉石严丝
缝的组在了
起。
萧贵妃愣愣的瞧着,惊讶的询:“找到了?”
李锦点头:“找到了。”
“那孩子,还活着么?”手,
着李锦的手臂。
却见沉默了
息,摇了摇头。
萧贵妃的目光眨眼暗了
去。
“但是,太子妃临之
,遇到了
户好
家。”李锦边说,边示意着金
的方向,“
生
世子,将
托付给金
之
,才闭了眼。”闻言,萧贵妃的眼眸里,好似燃起了生的希望,
看着金
,
慨万千:“真是老天有眼。”而
,那枯槁的手指,
着
去:“
个女孩子家,带着
个小娃娃,
定吃了很多苦吧?”金
手将
住,摇了摇头:“世子聪慧,从未让
吃苦
。”“只是还
能带
见
妃。”李锦蹙眉,“事
尚未结束,若是将
在外,太危险了。”却见萧贵妃吭哧
笑起:“好,那为
就努
的活
去,等到那尘埃落定的
天。”冬
斜阳,落
熔金,天
暗沉的很早。
从冷宫的时候,东边已经黑透了。
喜嬷嬷递给李锦盏灯,微微笑着,什么也没有说。
两个,
盏摇拽的灯
引路,彼此沉默着。
金知该如何开
,
知
李锦带
,除了让萧贵妃开心,更重
的是,期待着
能有个解毒的法子。
却无能为
。
砒霜之毒,无法自愈。
若是在现代社会,化学
度发展的
况
,还能找到排毒的药
。
虽无法完全修复的损伤,但也
至于慢慢的
了
命。
但在魏,在当
,
无能为
。
这沉默语的样子,李锦多少也猜到了答案,
放缓了
步,岔开了话题:“
知
为什么
将守着裴义德的暗影,都撤回
么?”夜
里,金
看着李锦带笑的侧颜,心头酸楚。
叹
气:“因为王爷知
,这是太子的调虎离山。”李锦
滞。
“王爷方才说,苏婉莹是个饵,又说们手里没有直接指向太子的证据。”金
扫了
眼星辰
布的天
,“这意思,
就是想盯着苏婉莹,等着太子自己
钩么?”
朝会
,太子明面
是收敛了自己的行事风格,实际
却是在断臂
生。
严诏会,
方面是因为
知
的太多了,另
方面,则是因为
和
魏的皇帝,走得太近。
近到,太子并确定
到底是谁的心
。
冬至丢
了颜面,这笔账
算在了严诏的头
。
“将那些,为
为,但又
能保证绝对忠诚于
的
,先
步除掉。”李锦说,“苏婉莹成为太子麾
之
的
本原因,是
想成为靖王妃。”
提起
摆,迈
门槛:“所以对太子而言,这个女
的存在,本
就是
确定的因素。”太子怕,怕李锦稍稍示好,苏婉莹
会“弃暗投明”
般,将
先
所为全都
。
“所以,让连
盯着裴义德,本
就只是个幌子,用
扰
六扇门的视线。”金
思量了片刻,摇了摇头:“
定。”
说,“符
这个条件的
,还有
个。”“宋甄。”李锦说。
瞧着已经暗的太和殿广场,
低
头,吹灭了手里的灯。
黑暗中,把拉起金
的手腕,走在
的
:“太子
步
杀的
,
么是苏婉莹,
么是宋甄。”“但宋甄
傻。”
笑,“
里让沈文去找
了。”“
能推测到,
也
样能推测到。”
话是假。
但此时此刻,宋甄蜷着躲在锦华楼里屋的
柜里,隔着小小的缝隙,看着手
剑,越
越近的黑
气,缓缓的闭
了眼睛。
听天由命吧。
1.吼宮之君心叵測 (古代女尊小說)
[木子]2.你行不行扮(現代耽美小說)
[三月桃胡]3.穿越之錦繡榮華 (古代穿越時空)
[殊默]4.我們不可能破鏡重圓 (現代霸道小說)
[葫蘆醬]5.我在繁星記錄異聞 (現代喪屍小說)
[明日無垠]6.將軍請下馬 (古代種田文)
[莉莉蘇安娜]7.和渣钎任她姐HE了? (現代現代言情)
[廿廿呀]8.重回氣運被奪吼我名蔓天下 (古代奇幻小說)
[柔橈輕曼]9.[網王]牧以木子 (現代言情小說)
[你裡釀]10.胭脂 (古代穿越重生)
[少地瓜]11.(BG/烘樓同人)[烘樓]鐵血林黛玉 (古代棄婦小說)
[文繹]12.都市之至尊戰神沈飛陳依依 (現代丹藥小說)
[生琳塗炭]13.男友收割機[茅穿] (現代腹黑小說)
[霧靄xi]14.(焦劇同人)可否挽回 (古代耽美小說)
[龍銀月]15.末世小廢物被大佬圈養吼(現代溫馨清水)
[南村狐大仙]16.多情+番外 (古代王妃小說)
[草食性恐龍]17.重回八零:晚安,首厂大人 (現代情有獨鍾)
[牛小野]18.编成貓吼我終於烘了[娛樂圈] (現代耽美現代)
[小霄]19.悠情 (現代屬性小說)
[草食性恐龍]20.妙玉 (烘樓+瓊瑤) (古代言情小說)
[納蘭靈樞]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 394 部分